广告区域

广告区域

传奇知识网 - 一个你身边的百科全书

一枝红杏出墙来的全诗(具体指的是啥意思)

2023-05-26 17:58:26投稿人 : yq4qlskj围观 : 57 次0 评论

叶绍翁,名敬一,南宋著名的“江湖诗人”之一。他一生留下了50多首诗,其中最著名的一首叫做《花园值得一游》。这是一首七言绝句,全文如下:

也许是主人担心我的木鞋踩坏了他珍贵的青苔,轻轻敲击柴门,久久无人开。

但是这个春天的春天,毕竟是关不住的,你看,有一个粉红色的杏子伸出了墙。

熟悉《千家诗》的读者一定熟悉这首诗,尤其是这首诗的第三句和第四句,非常有名,传唱度很高。

但是,现在的中国人,每当听到这两句诗,或者只是听到“红心艳遇”这个词,脑海中总会浮现一些“桃色事件”。于是我忍不住“微笑”,但这绝不是诗人叶少翁的本意。

《上园不值钱》表面上看是一首关于上园的诗,其实也是一首充满朴素哲理的诗。《一颗杏子出墙》之所以出名,是因为这首诗有三四句写的是“秀”中有“隐”,充满了文学张力和哲理。

诗《一颗杏子出墙》之所以被“曲解”,正是因为诗中的意象是“隐藏的”,可以随意带入不同的场景。于是就为“歪曲”明代著名“八公”冯梦龙提供了方便。

第一,《花园不值钱》是一首“不幸的诗”

其实南宋叶绍翁的《游园不值钱》和今天的通俗版还是有一些细微的区别的,其文字如下:

应是太鞋牙印苍台,十扣柴飞九不开。

但是这个春天的春天,毕竟是关不住的,你看,有一个粉红色的杏子伸出了墙。

从早期版本的《游园不亦乐乎》我们不难看出,这首诗在写“皆大欢喜”的同时,其实也写了两个字。

一个是诗人本人要去游园,一个是园主。虽然花园的主人一直没有出现,但诗中的第一句“应疑”表明了他的态度。

主人之所以不开门,是因为不喜欢甚至讨厌游客的木鞋,会在地上的青苔上留下牙印。所以不管游客怎么敲门,花园的主人都故意不开门。

那么,这件事说明了什么?也就是说,这首诗中提到的园丁可能是一个清高孤傲的隐士,不想被来访者打扰。提交人前去探访,但被拒之门外。

前面说过,这首诗既是“园诗”,也是“不期而至的诗”。然而,叶绍翁的“不幸之诗”并不像秋微的《思念西山上的隐者》和皎然和尚的《寻不到卢洪宪》,也不像贾岛的《为不在的田园诗所留的字条》。

其他诗人写走亲访友,基本都是像《世说新语》中的短篇《为什么要穿衣服》,望着柴飞对面的空花园展开联想,以此来表达作者的洒脱。

只是叶绍翁“园无价值”的最后两句话,却表达了另一层意思。他似乎在告诉主人:这园子里的春色溢出了篱笆。如果你愿意,你能关上它吗?看,那颗红杏出墙了。

叶少翁并不是唯一一个以“一粒杏仁的事”写春景诗的人。与他同时,或者说比他稍早,陆游和张都写过类似的句子,但都没有他的三句那么文艺。

因为叶少翁描写春色的时候,第一句写了个“关”,最后一句写了个“出”。一个是为了不让春色溢满墙面,一个却突破了强大的阻力,坚持露出墙面。

这样一来,难免让人遐想。叶绍翁写这首诗的意义是什么?他要去拜访这个花园的主人,一定和这个花园的春色有关。

如果花园的主人不开门,他应该是担心如果开门,花园里的春色会溜出来。这样才能把诗的第一句和第二句,第三句和第四句的意思联系起来。

所以也就不难理解为什么后来的诗集里“应该怀疑”这个词被改成了“应该可怜”。因为如果第一句话是“可疑”,就意味着强调主人不开门的原因。

是为了防止游客在站台上留下脚印,这和我后面想表达的意思是相悖的。改为“应该被可怜”,弱化了苍台被留下的印象,可以让下面的“所有的爱都关不住”更加突出。

至于把“柴费十扣九不开”改成“柴费小扣久”,可能是修改稿作者判断叶少翁和主人是朋友,认为“柴费十扣九不开”不合逻辑,所以修改了。

因为诗的第三句和第四句明显有说理的意思。推理的对象很可能是花园的主人。如果叶少翁根本不了解他的主人,那么他就失去了推理的地位。

花园的主人孤傲自大,通常害怕被俗人打扰。所以,如果有人敲门,就打不开了。但叶少翁不是俗人。为什么叶少翁来了他不开?因为叶少翁是“小扣柴飞”,所以敲得有点轻。

第二,“一颗杏仁出墙”早在明朝就被“曲解”了。

现在有少部分人不仅不太懂古诗词,还喜欢故意“曲解”古人的诗词来调侃他人,达到娱乐的效果。

但“曲解”古诗词并不是现代人的专利。曲解“一颗杏仁出墙”这首诗的第一人是明朝的“小说家”,包括冯梦龙。

而且,更“可恨”的是,我们现在“曲解”古诗,多半是因为看不懂,想当然。但这些古代的“小说家”理解了它,并故意“歪曲”了它。

我们都知道冯梦龙是明代著名的短篇小说家,但我们不知道的是,他其实是一个书商。他不仅喜欢收集古代笑话改编成小说,还喜欢收集古代民歌,汇编成书出版赚钱。

冯梦龙当时编了一本书,叫《夹竹桃千首民歌》,里面有一首《夹竹桃》的曲子。全文如下:

浪漫小姐从梳妆台前走出来,穿着红色的外套和红色的裙子,红绣鞋。后院的月亮上,情侣可以来。无迹可寻,只好展开梯子。小姐姐,三寸弓鞋,踏上花梯,给他一个眼神。明明是“一颗杏仁出墙”。

这首曲子讲述的故事实际上是根据崔莺莺在西厢记中跳墙与张生相遇的戏剧改编的。于是从此“一颗杏仁出墙”“一颗杏仁出墙”成了对婚姻不忠的代名词。

标签

冯梦龙等一批老派无原则的明小说家,在写这些“言情”小说的时候,还是要“掉书”的。结果是我无法“原创”名句,只能偷懒。

然后引用南宋江湖派诗人叶少翁的一句千古名句。结果两句很有哲理的话变成了简单粗暴的“桃色笑话”。

所以“一颗杏仁出墙”被曲解带偏带背,真的不是这些现代人的错。现代人最多应该为不理解杜牧的“停车坐夜恋枫树”而产生一系列奇怪的联想负责。

来源:传奇知识网,转载请注明作者或出处,尊重原创!

相关文章

发表评论
推荐文章