广告区域

广告区域

传奇知识网 - 一个你身边的百科全书

以虫治虫翻译(以虫治虫译文)

2023-12-21 00:17:09投稿人 : yq4qlskj围观 : 5 次0 评论

本文目录一览:

文言文《以虫治虫》解析

1、《以虫治虫》旨在讲述充分发挥某些农作物的害虫的天敌的作用,降低农作物生产成品,对于我们保护化境有着重要意义,以虫治虫翻译:宋神宗元丰年间,庆州地区生了黏虫,实在是秋田的大害。

2、《以虫治虫》原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。

3、以虫治虫古文翻译 《梦溪笔谈》二则 译文《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。

4、解释哦:宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,实在是秋田的大害。

5、【解析】本题考查学生概括文章主要内容的能力。概括文章内容时,在主要内容中,要体现“事情的起因、经过、结果”等要素。

初一上册第11课文言文翻译

1、有谁知道初一上册第十一课《梦溪笔谈》两则的两篇文言文的翻译知道 梦溪笔谈翻译 《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。

2、春像刚落地的娃娃一样生机盎然,春像小姑娘一样花枝招展,春又像健壮的青年一样领我们走向前去。

3、饭疏食,饮水:吃粗粮,喝冷水。饭,吃。疏食,粗粮。水,文言文中称冷水为“水”,热水为“汤”。肱(gōng):胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。于:介词,对,对于。如浮云:像浮云一样。

以虫治虫文言文原文及翻译

《以虫治虫》 翻译 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。

文言文翻译《以虫治虫》 《以虫治虫》元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。

原文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。

作品译文宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正在成为秋天里的危害。

以虫治虫的文言文阅读题 是语文课堂作业本吗?我还没写额。先给你说大致意思:原文 《以虫治虫》元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。

《以虫治虫》旨在讲述充分发挥某些农作物的害虫的天敌的作用,降低农作物生产成品,对于我们保护化境有着重要意义,以虫治虫翻译:宋神宗元丰年间,庆州地区生了黏虫,实在是秋田的大害。

以虫治虫的文言文翻译?

以虫治虫文言文:元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之傍不肯。

译文:宋神宗元丰年间,庆州地区生了黏虫,实在是秋田的大害。忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的狗蝎,嘴上长有钳,成千上万,遮蔽住了土地;它们遇上黏虫,就用嘴上的钳跟黏虫搏斗,黏虫全都被咬成两段。

文言文翻译《以虫治虫》 《以虫治虫》元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。

《以虫治虫》 翻译 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。

“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。】 大穰(ráng):庄稼大丰收 其:这 旧:过去 曾:曾经 之:语气助词,无义 谓:叫 ,称作 之:代指那种昆虫(子方虫的天敌) 傍不肯:虫名。

《梦溪笔谈》中《以虫治虫》原文翻译

1、《以虫治虫》 原文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。

2、以虫治虫文言文翻译 原文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。

3、十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为傍不肯。

来源:传奇知识网,转载请注明作者或出处,尊重原创!

相关文章

发表评论
推荐文章