广告区域

广告区域

传奇知识网 - 一个你身边的百科全书

丧家狗文言文翻译(丧家狗文言文翻译及注释)

2023-12-07 15:26:07投稿人 : admin围观 : 6 次0 评论

本文目录一览:

丧家狗的译文(文言文助读上的)

译文:孔子到郑国去,和学生们走散了。孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说:“东门口有个人。他的额头像尧,他的后颈像皋陶,他的肩膀像子产,但是腰部以下不到大禹的三寸,憔悴颓废得像失去主人的狗。

庭中有犬,名曰荡翁。性至孝,视家人如命。一日,主人卒。荡翁忽然丧乱,夜夜啼哭,日日衰瘦。邻里知其不可救药,皆嗟叹而去。惟一妇人,每日悄然前来,为荡翁梳理狗毛,每次不忘为其添水加食。日复一日,年复一年。

丧家犬的意思是死了主人,没了家的狗。通常比喻那些无处投奔,到处乱窜而无家可归的人。一般用于贬义词。

他的额头像尧,他的后颈像皋陶,他的肩膀与子产类似,但是腰部以下相差禹有三寸,疲劳得像失去主人,到处流浪的狗。”子贡将实际情况告诉了孔子。孔子欣欣然地笑了,说:“讲我的外形像谁,是小事。

以下是丧家狗的原文:齐莒有孟氏者,为人过于孝,家有小黑,甚得其意。一日,小黑为车所轧,不幸而死。孟氏一家悲伤无比,将小黑如亲人一般安葬。邻里见之,皆以为过,谓之 “丧家狗”。

《孔子像丧家之犬》文言文翻译成现代文 译文 孔子到郑国去,和学生们走散了。孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说:“东门口有个人。

丧家之犬的拼音

丧家之犬,汉语成语,拼音是sàng jiā zhī quǎn,意思是无家可归的狗。比喻无处投奔,到处乱窜的人。出自《史记·孔子世家》。

除此之外,为了方便学习者学习文言文,许多人还提供了丧家狗的拼音版,以便更好地领会古文之美。以下是一份简单的丧家狗拼音版:tíng zhōng yǒu quǎn,míng yuē dàng wēng。

丧家犬 拼音:sāng jiā quǎn(许多人都称错误读音:sàng jiā quǎn)丧家犬指死了主人,没了家的狗。通常比喻那些无处投奔,到处乱窜而无家可归的人。一般用于贬义词。

犬的拼音:quǎn。释义:基本含义为狗,如猎犬、警犬。“犬”在旧时常用为自谦或鄙斥他人之词,如犬儿、犬马之齿。偏旁部首:犬。笔画顺序:横、撇、捺、点。笔画数:4。结构:单一结构。

丧的拼音为sāng sàng,组词:丧梆、丧胆。“丧”,现代汉语规范一级字,普通话读音为sàng、sāng。

孔子适郑这篇文言文的翻译

然哉!” 译文 一次孔子到了郑国与弟子走散了,孔子呆在东门旁发呆,郑国有人告诉子贡:“东门有一个人,他的额头像尧,他的脖子像皋陶,他的肩膀像子产,然而自腰以下还不到禹的三寸。憔悴颓废的样子好像一条丧家之犬。

《丧家之犬》文言文翻译:孔子到郑国去,和学生们走散了,孔子独自站在郭东门。有个郑国人对子贡说,东门口有个人。

丧家之狗比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。下面是丧家之狗文言文翻译,欢迎参考阅读!原文:“孔子适郑,与弟子相失,孔子独立东郭门。

孔子适郑,与弟子相失,孔子独立郭东门。孔子到郑国去,(路上)和学生们走散了。于是孔子独自站在郭东门。郑人或谓子贡曰:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自要以下不乃禹三寸,累累若丧家之狗。

文言文孔子像丧家之狗的翻译

1、而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”【译文】孔子到了郑国,与弟子们走失散了,孔子独自站在外城的东门。

2、而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”译成白话就是:孔子到了郑国,跟弟子失散了。孔子一个人站在东门外等候。

3、而谓似丧家之狗,然哉!然哉!” 译文 一次孔子到了郑国与弟子走散了,孔子呆在东门旁发呆,郑国有人告诉子贡:“东门有一个人,他的额头像尧,他的脖子像皋陶,他的肩膀像子产,然而自腰以下还不到禹的三寸。

4、“形状,末也。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!”子贡将实际情况告诉了孔子。孔子欣欣然地笑了,说:“讲我的外形像谁,是小事。

来源:传奇知识网,转载请注明作者或出处,尊重原创!

相关文章

发表评论
推荐文章