广告区域

广告区域

传奇知识网 - 一个你身边的百科全书

斯卡保罗集市歌词(斯卡保罗集市歌词中文搞笑翻译)

2023-11-28 17:00:08投稿人 : admin围观 : 4 次0 评论

本文目录一览:

《斯卡布罗集市》英文歌词

1、歌词:斯卡布罗集市(中英文对照)歌手:莎拉。

2、斯卡布罗集市 您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那儿的一位姑娘问好 她曾经是我的爱人。

3、of mine 她曾经是我的真爱!附:“半夜鸭鸣”的答案应该是最正统的,也就是男版《斯卡布罗集市》,由保罗西蒙和加芬克尔演唱。莎拉布莱曼版的《斯卡布罗集市》删掉了男版中括号里的部分,加了许多修饰音,流传更广。

4、《Scarborough fair》Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。

5、《斯卡波罗集市》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗集市的人带去对姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香”。

6、后来进入布鲁克林法学院学习法律,1964年从法学院退学只身赴英国学习文学。卡布罗集市的歌词如下:AreyougoingtoScarboroughFair?你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemaryandthyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。

斯卡布罗集市原唱

斯卡布罗集市的原唱是莎拉·布莱曼。《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。

斯卡布罗集市英文歌曲原唱是:Paul Simon & Art Garfunkel。

《斯卡布罗集市》的原唱是PaulSimon&ArtGarfunkel。《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。

《斯卡保罗集市》的英文歌词

1、Scarborough Fair-Paul Simon 斯卡堡集市(歌手:保罗·西蒙&加丰凯尔)——[毕业生]主题曲Are U going 2 Scarborough Fair ? 你正要去斯卡堡集市吗?Parsley,Sage,Rosemary & Thyme.芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。

2、卡西对此非常不满,埋怨保罗独自分享这一殊荣。 斯卡堡本是由于维京人经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市。在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。

3、Scarborough fair美 [skɑrbro fer]毕业生;斯卡布罗集市;斯卡波罗集市;斯卡保罗集市;史卡保罗市集。Are you going to Scarborough fair.您要去斯卡布罗集市吗。

4、指反战。斯卡布罗集市(Scarborough Fair)或斯卡保罗集市是一首英国民歌。由著名流行音乐组合西蒙和加芬克尔改编而成。

5、说明:《斯卡保罗集市》本是一首英文歌曲,先后由保罗西蒙与莎拉布莱曼演唱过,对,就是北京奥运时与刘欢合唱《我和你》的那个人称“月光女神”的莎拉布莱曼。这里译者对其进行了“诗经体”处理,翻译的十分成功,很有味道。

来源:传奇知识网,转载请注明作者或出处,尊重原创!

相关文章

发表评论
推荐文章